Главная » Файлы » Мои файлы |
19.09.2016, 15:48 | |
Кода ул̃ит̃ т̃евт̃ет̃ – как дела? (букв. «как суть дела твои») Т̃евтемекс – бездельник Л̃езкс – польза Л̃езев̃ – полезный Л̃езев̃т̃еме – бесполезный Н̃эйемс – видеть Н̃эйемэ – вúдение Н̃эйемэц̃ок – «до увидения» (Предельный падеж) Ускъмс – тащить, тянуть, везти Кэскав̃ – мешок Очко – корыто Йоно – у, возле Кадомс – ставить Куду йоно – у дома С̃т̃амс – встать С̃т̃акшнъмс – вставать Шта – воск Куц̃ув̃ – ложка Бл̃ид̃а – таз Маштъмс – мочь, уметь
Мы успели вернуться до того, как опустилась тьма. Чему я был несказанно рад. Лес здесь был страшный! Не в том смысле, что большой и дремучий, а в том, что зверьё непуганое здесь водилось в немеряном количестве! Один раз промелькнула за деревьями стая серых псов с прямыми опущенными хвостами… – Вър̃гизт! – пояснил Вадов. В деревне нас ждал ужин в при свете лучины. Вадов̃ делился с родственниками впечатлениями. В мой адрес тоже досталось, правда плохого или хорошего – я не понял. Я улёгся спать всё там же, на лавке. Устал как чёрт, и отрубился сразу. Мне снились Санёк с друзьями, которые лазили в дупло воровать мои институтские конспекты. А я стоял внизу и орал, что конспекты опечатаны и трогать их запрещено! Проснулся я оттого, что кто-то тряс меня за плечо. – С̃т̃акшнък, Вардо! Ул̃и валске! Я с трудом пошевелился – тело ломило после вчерашней прогулки! – А?.. Да-да, уже иду… Под крышей вновь было полно дыма, но я его даже не заметил – так умотался. Меня приветствовали: – Паро валске, Вардо! Одуревший от усталости и дыма, я пробормотал: – Паро валске… Паро валске… Выбрался во двор. Увидел за домом Галу. Он как раз подтягивал штаны. Значит, моё представление о местной гигиене оправдалось – отхожее место тут под каждым кустом и за любым углом… – Паро валске, Вардо! Кода ул̃ит̃ т̃евт̃ет̃? – А?.. Да, паро валске… – ответил я. На вторую фразу отвечать не стал, потому что не понял. После скудного завтрака (в меню были какие-то клубни, на вид и вкус похожие на крупную бледную редиску, яйца и каша) ко мне подошла старуха, которая, как я решил, была женой главы семейства, старика Кренча. Она позвала меня во двор и сказала: – Вардо, сайек уз̃ер̃ дъ лазнък пенгет̃! Ответом мне было моё коронное: – Чё?.. Старушенция нахмурилась. Я успел заметить, что она тут пользовалась авторитетом. Сама не пекла, не готовила, только распоряжалась. Она указала на колоду, куда был воткнут топор на длинной рукоятке. – Уз̃ер̃! – Топор, что ли?.. Так бы и сказали… Я взялся за рукоять, дёрнул… – Во, блин! Это ж кто так засадил?.. Наконец, выдернул. Топор был не совсем обычной формы – вроде старинных, какими рубились в средние века. Явно выкован в кузнице, а не куплен в сельпо!
– Лазнък! – велела балка, делая рукой рубящие движения. И показала на кучу деревянных обрубков, сложенных у стены. – Пенгет̃! Короче, меня тут всерьёз решили эксплуатировать. Чтоб, значит, я свои поро дъ кши не даром ел! Оно, конечно, гадство, но если предположить (только предположить), что я действительно в прошлом и застрял тут надолго – делать нечего! – Понятно, – вздохнул я. – Что ж тут непонятного? – Взмахнул топором и подбодрил себя: – Мы, русские люди, работы не боимся! Стало быть, «лазнык» – руби, наруби! Я сделал наблюдение, что глаголы на «-ать», «-ить» тут заканчиваются на «-амс», «-эмс» или «-ымс». Если в конце -ък, -ак или -ек, то это повелительное наклонение – делай! А если в конце -зданъ, то – сделаем-ка; давай делать! Пенгет̃ – это дрова. А один «дров» – наверняка будет «пэнге». Полено, в смысле… – Лазнъмс пенгет̃, – проговорил я под нос, подхватив один из чурбаков. – Мон лазнан пенгет̃. Правильно? Бабуля не ответила. Серьёзная она была женщина!.. Вокруг нас как-то невзначай стал собираться народ. Сначала дети, потом за спиной хозяйки появилась молодая женщина, потом девочка-подросток вышла из дома. Мужики тем временем вновь собирались в лес. И пускай. Я лучше топором поработаю, надоело по буеракам шастать. Если честно, дрова я никогда не рубил и всегда считал это дело хоть и физически затратным, но не особо сложным. Я ошибался! Во-первых, чурбак, не спиленный пилой, а явно отделённый от дерева топором, совершенно не желал ровно вставать на колоду. Когда же удалось добиться в этом деле некоторого консенсуса и рубануть по нему, топор соскочил и едва не разрубил мне ногу, а чурбак полетел в сторону, как мячик для гольфа, распугав пёстрых кур! – Щас! – сказал я. – Первый блин… Я вновь приладил полено на колоду, размахнулся и рубанул. Топор вонзился в дерево, но едва я потянул топорище, полено сорвалось и покатилось на землю. – Вот, уже результат! – констатировал я. Стараясь не подавать виду, что раздосадован, я вернулся к попытке разделаться с поганой деревяшкой. На третий раз, мне удалось воткнуть топор достаточно глубоко, приподнять чурбак и, уронив его на колоду несколько раз, расколоть надвое. Что ж, половина дела сделана. Ещё четверть часа – и я разделался с половинками, превратив их в удобные для растопки поленья. Но как же я устал! Ладони горели, а непривыкшие к таким нагрузкам мышцы заныли! Нет, всё-таки лучше мёд на спине таскать! Это ж после нескольких ударов рук не поднять! – Может, перекур? – предложил я бабуле. – Между прочим, я тут как бы не нанимался… Но в ответ услышал: – Лазнък! Лазнък, т̃евтемекс! – Окей, – согласился я, вновь делая вид, что мне по барабану. – Как скажете. Наконец, надсмотрщице надоело смотреть на моё издевательство над древесиной, и она нашла для себя какое-то новое дело. Осталась только девушка – я и не заметил, когда она пришла и как давно наблюдает за мной. Как же её звали? То ли Мария, то ли Марья… – Тон ул̃ат л̃езев̃т̃еме ломан̃! – сказала она, и вот тогда я оглянулся и увидел её. Лет двадцати пяти, наверное. С платком на голове, перехваченным лентой. Концы его спадали за спину. – Чё? Она усмехалась. Указала на меня. – Ломан̃. – На себя: – Ломан̃. – На женщину, работавшую за плетнём в огороде: – Ломан̃. Тон чар̃код̃ат? – Человек, что ли? – переспросил я. – Ну?.. – Ну! – передразнила девушка. И повторила отчётливо: – Тон ул̃ат ав̃ паро ломан̃. Я обиделся. Настолько, что даже не удивился, что понял её слова. – Почему это? Мон ул̃ан паро! – Тон ул̃ан л̃езев̃т̃еме! – Видя, что я не понимаю, показала паргон̃е, который держала в руках. – Паргон̃е! – Спрятала его за спину. – Паргон̃ев̃т̃еме. – Взяла топор. – Уз̃ер̃! – Убрала за спину. – Уз̃ер̃т̃еме! – Показала руки. – Кэд̃т̃! – Спрятала: – Кэд̃т̃н̃ев̃т̃еме! Я начал соображать. Значит, если после корня этот дурацкий суффикс, вроде русского «не в теме», это означает, что чего-то нет. Что за дурацкий язык? Почему просто нельзя сказать: «Нет того-то»? – Паро, паро, паро… – девушка стала делать пассы руками, вероятно, пытаясь передать понятие «много». – Л̃езкс – с̃е ул̃и паро. Лезев̃ ломан̃ – ул̃и паро ломан̃. З̃ароц̃е машти важод̃емс. – Н-ну?.. Она ткнула в меня пальцем и сказала: – Тон ул̃ат л̃езев̃т̃еме! – Я не добрый?.. – И обиделся немного. – Может, сама покажешь? – Я протянул ей топор. – На, лазнэк! Девушка хмыкнула. Поставила полено на колоду, замахнулась и рубанула. Два одинаковых обрубка скатились на землю. Потом ещё два. Она рубила плавно и сильно. И топор её ложился настолько точно, что поленья и не думали отскакивать в сторону! Она самурай, или как?.. – Ва! – девушка вернула мне топор. Я пожал плечами. – Тренировка. Я тоже в «Вёлд оф тэнкс» режусь так, что хрен бы ты меня обыграла! – И тяжело вздохнул. Где теперь мой любимый комп? Где мои боевые товарищи? Пустят ли скупую мужскую слезу, когда узнают, что я упокоился в холодных водах озера не виртуально, а самом что ни наесть реале? Я и вернулся к поганым пенгет̃! Те продолжали валиться с колоды, а проклятый уз̃ер̃ так и норовил тяпнуть меня по ноге! К тому же я устал. Спину начало ломить, а топорище просто обжигало ладони! Неужели я такой слабак?
Фото: blog.ratobor.com Наконец, мои мучения увидел старик Кренч. Он окликнул из-за ограды: – Хей, Вардо! Мен̃ек тэй! – И поманил рукой. Видя, как я мучаюсь, он решил, наверное, облегчить мою участь. И подключил к другой работе. – Тон н̃эйат? Пар̃т̃ ул̃ит̃ куду йоно? – он показал на стоящие возле избы деревянные вёдра-пари. – Ускък тэй! – Он сделал вид, что волочит что-то за собой. – Ускъмс, ускъмс… Тон чар̃код̃ат? – Чар̃код̃ан, – буркнул я. Что ж, это дело попроще. Тут мастерства не требуется. И я вновь ошибся. Ну, хотя бы потому, что уже устал, а вёдра были наполнены медовыми сотами едва ли не доверху. Даже верёвочные ручки, пропущенные через дырки в горловине парей, помогли мало! Я потащил одно ведро, споткнулся и грохнулся, едва не вывалив содержимое в грязь! Хорошо ещё, что густой мёд – не вода! Кренч подскочил, рывком поднял пар̃. Покачал головой и пробормотал что-то под нос. Про меня, наверное! Мне очень захотелось высказать ему всё, что я про него думаю. Что батрачить в его грязной деревне не нанимался, что у меня семья и друзья, к которым я обязан вернуться как можно скорее! Что по законам гостеприимства, известным даже папуасам, меня обязаны накормить, напоить, в бане выпарить и вернуть домой!.. Что он ворчливый старый козёл, застрявший в Средневековье… Но он тут был на своей территории и среди своих, а я был никто – поэтому прикусил язык. Мы занялись выдавливанием мёда из сот. А заодно, независимо от моего желания, изучением местного эсперанто. Я только и слышал от Кренча: – Сайек пар̃! Путък мед̃ кэскав̃с! Путък кэскав̃ матрамкас! Кир̃д̃ек очко! Кадък сон тэй! Я сполоснул водой руки (чем вызвал недоумённый взгляд старика) и стал доставать из паря душистые комки мёда с сотами и перекладывать их в мешок и помещали его в «матрамку» – давилку такую в виде двух досок с рычагами. Мёд стекал корыто, которую старик называл όчко, а когда это «очко» наполнялось, мёд очкостъ (в смысле – ИЗ корыта) опорожняли в следующий парь, предназначенный уже для чистого мёда. Воск шта снова клали в кэскав̃, перенося его в большой глиняный казанок с водой, стоящий на огне. Растопленный шта всплывал, его надо было собрать с помощью покш куц̃ув̃ – таким деревянным половником, и перелить в деревянную посудину бл̃ид̃а цилиндрической формы. Когда воск застывал, его вытряхивали, и круглую «голову» клали в кучу. Кэскав̃ жэ опорожняли на землю – оттуда вываливалась всякая шелуха. Вы представить себе не можете, как быстро въедаются все эти словечки, когда их постоянно произносят и когда их проговариваешь ты сам! А потом нас позвали: – Мен̃ед̃е йарсамc! *** За обедом, в отсутствие мужчин, за стол ко мне и Кренчу сели и женщины с детьми. Ели мы суп вроде щей и тушоную капусту. Да мёд, который мне уже не казался таким вкусным. Привычка!.. Запив еду чем-то, напоминающим морс, все поднялись из-за стола, вернувшись к домашним делам. Девочка-подросток встала у станка, молодая женщина принялась крутить жёрнов, насыпая в его отверстие наверху зерно из мешка. Жёрнов мерно и басовито порыкивал, выбрасывая в деревянный поддон, на котором стоял, крупную муку. Я решил, что теперь-то для меня наступит заслуженный отдых, но не тут-то было! Местные определённо решили испробовать, к какому роду деятельности я более всего подхожу!, потому меня отдали под надзор мальчишки кудамс кар̃т̃, то есть, плести лапти. Не, нормальное занятие, если бы у меня руки росли откуда надо. Вроде бы ничего сложного – берутся восемь берестяных полос, сплетаются крест-накрест – а затем основу кладут на деревянную колодку и начинают оплетать её – по форме ноги. У мальчишки всё выходило чики-пуки, у меня же получалось какое-то гнездо птеродактиля! Поэтому когда мой учитель уже сплёл три пары, я ещё мучился с первым лаптем! В итоге я психанул и швырнул «мутанта» на землю. – Вот гадство, а? Ну хоть ты мне скажи – как мне домой попасть? Мальчишка смотрел на меня ясными голубыми глазами. И я вдруг выпалил: – Мон… бажан… куду… с… Мальчишка спросил: – Косъ ул̃и кудут? Я понял его без перевода! – Откуда ж я знаю, где? Я думал, в озере! – И промолвил тише: – А портал, видно, закрылся… Или я уже рёхнулся?.. Мальчишка выждал паузу, видно, давая понять, что сочувствует моему горю – и молвил, указав на «гнездо птеродактиля»: – Кудак кар̃, Вардо! – И что-то ещё. Напутственно-разъяснительное. Мол, хошь-не хошь, а кроссовки в ближайший обувной привезут не скоро. Учись, студент! Я кивнул. Я уже успокоился. Подобрал комок лент и сказал убитым голосом: – Мон кудан… Мон кудан… Мальчишка ободряюще улыбнулся. Поодаль от нас женщина лепила посуду. Перед ней стоял гончарный круг, который она вращала, отчего-то не ногой, а рукой, формуя из куска глины горшок. Получалось всё у неё быстро и просто. Может, мне лучше поучиться на гончара? Нет, на фиг!
Сан – струна Санкс – «струнник»
ИНФИНИТИВ Именительный инфинитив: -амс, -ъмс, -емс Я хотел есть – Мон бажин̃ йарсамс Он должен рубить дрова – Сон̃ эрэв̃и лазнъмс пенгет̃ Мне надо работать – Мон̃ эрэв̃и важод̃емс Вам надо знать – Тинк эрэв̃и сайемс Эрэв̃и – безличный глагол, не меняется при спряжении. Действующее лицо при нём стоит в Родительном падеже. Направительный инфинитив: -амъ, -ъмъ, -еме Указывает на движение или стремление к определённой цели (подразумевая вопрос «куда?») Мы идём есть – Мин̃ мен̃т̃анъ йарсамъ Пчёлы летят собирать мёд – Мекшт л̃ив̃т̃ит̃ пурнамъ мед̃. Он бежит играть – Сон арди налкс̃еме (налксемс – играть) *** Вечером все собрались во дворе. Был тёплый вечер – один из тех, что бывают в бабье лето. Парень, с которым мы выдавливали мёд и топили воск уселся на завалинке возле дома с гуслями. Ну, длинная такая коробка со струнами. Струны были не металлические. Жильные, наверное. Натянутые на деревянные колки. От гуслей этих веяло такой же архаикой, как и от всей деревни! Парень тронул пальцами струны и запел. Долгая такая заунывная песня. В ней не было ничего экзотического – ну, знаете, как играют все эти западные фолк-группы, исполняющие мотивы кельтов, скандинавов и всяких других шотландцев… Обычная русская народная музыка, как по мне! Вот если бы слова ещё были русскими… А когда остальные обитатели деревни затянули хором припев – я чуть не сел! Настолько это было похоже на какой-нибудь хор «Дубинушка» из Рязанской области! Когда песня смолкла, я указал на гусли и спросил: – Мез̃е тэ ул̃и? Н̃им?.. Я почти не сомневался, что он назовёт что-то очень русское… – Санкс, – ответил тот. – Чар̃код̃ан, – пробормотал я. Парень протянул санкс мне, но я покачал головой. – Не умею… – Ат маштъ? – Ис̃т̃а. – Я уже знал, как сказать «да». – Дъ мез̃е тон маштат? Вот это было издевательство! Тем более, при всех! Народ вокруг и правда стоял и улыбался. Я задумался, как бы так ответить… Начал вспоминать, что я умею делать… И решил, что лучше просто промолчать. Потому как ничего не вспомнил. Ничего такого, что здесь было бы нужным. Я не умел работать руками. Не знал языков. Не владел боевыми искусствами. Не умел ездить на лошади, копать огород, лазить на деревья, плести лапти… Да я и петь-то не умею! Однажды выучил на гитаре три аккорда и попытался спеть «Пачку сигарет» Виктора Цоя. На что Маринка честно заметила, что если тебе медведь наступил на ухо – это уже неизлечимо. Стоит ли ещё раз позориться? Мне позарез надо было найти дорогу домой! Например, завтра сгонять ещё раз к озеру. Вдруг портал открылся? А если нет? Всю осень купаться? А зимой – в проруби? Нет, я чувствовал, что ещё на одну пытку ледяной водой меня не хватит. И решил, что пока стану играть привычную роль городского дурачка. А там – посмотрим. Темнело. И становилось холоднее. Над речкой поднялся туман, пополз мимо деревенских изб… И тогда заиграла волынка в руках одного из крестьян. Резкая, заунывная мелодия поплыла над лесом… На миг мне даже показалось, что вот сейчас из тумана появятся очертания шотландского замка и неспешно выйдут из сумрака патлатые горцы в клетчатых юбках. С двуручниками на плечах… Я тряхнул головой, прогоняя наваждение. Засыпал я под колыбельную, которую пела детям Парава. Монотонную песню без рифмы и с какими-то очень простыми, повторяющимися словами. От колыбельной веяло пугающей седой древностью…
Пара слов о гармонии гласных. Если последний гласный в корне слова – заднего ряда (а, о, у, ъ), то в суффиксах чаще всего будет тоже гласный заднего ряда: куду-в̃тъмъ «без дома», торо-в̃тъмъ «без меча», нал «стрела», налън̃ «стрелы́» (Род.п.). Если последний гласный – переднего ряда (е, и, э), то гласный переднего ряда и в суффиксе: кэд̃-т̃еме «без руки» тэ «это» – тэсте «отсюда». Если слово относится к 4-му склонению (оканчиваются на мягкий согласный, перед которым стоим гласный переднего ряда) – то склоняется по этому же принципу: ломан̃ «человек» – ломан̃ен̃ «человека», ломан̃сте «из человека», ломан̃т̃еме «без человека».
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО В именительном падеже: -т/т̃ В косвенных падежах: -тне-/-т̃н̃е- кудут – домá пар̃т̃ – «вёдра»
РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ После гласных –н̃ После согласных: если перед согласным стоят а, о, у, ъ – -ън̃ Если е, и, э – -ен̃ Во множ. ч.: после твёрдых согласных и в̃ – -тнен После остальных согласных и гласных -т̃н̃ен̃ кудут̃н̃ен̃ – домов налтнен̃ – стрел
ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ По форме совпадает с родительным. Используется в отношении лиц одушевлённых. У неодушевлённых применяется только в отрицании: Сон ез̃ муйе мекшундун̃/мекшундут̃н̃ен̃ – он не нашёл медового дупла/дупел
ЛИШИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ -в̃томъ, -в̃т̃еме После гласных переднего ряда окончание -в̃томъ. После гласных переднего ряда -в̃т̃еме. После твёрдых согласных и в̃ кроме ч – томъ или теме После мягких согласных и ч – т̃еме.
МЕСТНЫЙ ПАДЕЖ Отвечает на вопросы в ком? в чём? на ком? на чём? В единственном числе: -съ/-се (как в родительном) Во множественном: -тнесе/-т̃н̃есе
ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ Совпадает с местным по форме. Указывает на орудие (кем? чем?) и качество (кем является, работает и т.д.) Также указывает, в каком качестве пребывает субъект (как и в русском): будь другом! работаю учителем.
ИСХОДНЫЙ ПАДЕЖ Отвечает на вопросы от кого? от чего? с кого? с чего? Ед.ч.-стъ/-сте Множ.ч. -тнесте/-т̃н̃есте
ОТДАЛИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ Отвечает на вопросы откуда? от кого? от чего? (не изнутри, а со стороны объекта) После а, о, у и твёрдых звонких согласных (д,л,м,н,р,з,ж), перед которыми стоят эти гласные: -дъ После е, и, э и твёрдых звонких согласных, перед которыми стоят эти гласные: -де После глухих твёрдых согласных ц, с, ш, т (в зависимости от гласных перед ними): -тъ/-т̃е После мягких звонких (д̃,л̃,н̃,р̃,з̃): -д̃е После (ц̃,ч,с̃,т̃): -т̃е Во множественном: -тнеде/-т̃н̃ед̃е
НАПРАВИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ Направление к объекту, цель. Отвечает на впоросы куда? в кого? во что? к кому? к чему? После гласных – -в̃ После согласных – -ъв̃/-ев̃ Множ.ч. – -тнев̃/-т̃н̃ев̃ к дому – кудув̃ к домам – кудут̃н̃ев̃ в лес – вир̃ев̃ в леса | |
Просмотров: 292 | Загрузок: 0 | |
Всего комментариев: 0 | |