MENU
Главная » Статьи » Мои статьи

О некоторых финно-угорских топонимах Поочья / Конат-конат финнен̃-угран̃ Окан̃ пер̃т̃пял̃кстнен̃ топон̃имтнеде

Хотя большинство исследователей соглашается с тем, что мурома была народом, наиболее близким эрзе и мокше, не следует сбрасывать со счетов и то, что длительные контакты с марийцами, в древности проживавшими на территориях более западных, чем ныне, должны были оставить след в топонимике муромского Поочья. Сейчас уже трудно сказать наверняка, какие топонимы оставлены непосредственно муромой, а какие - иноязычными народами, но можно с известной дилетантской уверенностью предполагать, что муромский язык, являясь в основе "мордовским", заимствовал немало марийских слов, а также, на позднем этапе, лексики славянской и тюркской.

Вареж

Село расположено поблизости от г. Павлова, выше его по течению Оки. Деревня с таким же названием находится к северу от Мурома, на берегу реки Ушны. Обычно название села обычно связывается  с неким гипотетическим муромским языческим именем Вараш, но на мой взгляд, правильнее тут обратиться к марийскому языку, в горном диалекте которого есть весьма близкое по произношению слово  "вäрӸш", чьё произношение близко к вэреш. Слово это обозначает холм, возвышенность на заливных лугах. Это значение кажется куда более правдоподобным для названия населённого пункта на речном берегу.

Кто дал название селу? Марийцы, которые в древности жили в низовьях Оки? Или же мурома, чей язык мог иметь немало общего с марийским - по крайней мере на уровне заимствований? Вторая версия представляется вполне правдоподобной.

Пурка

Деревня рядом с Варежем. Интересно, что есть точно такое же эрзянское слово, означающее корочку на голове грудных детей.

Выкса

Город неподалёку от Мурома, на правобережье Оки. Несомненна связь названия с реками, которые носят название Вёкса - две из них вытекают из Плещеева озера и озера Неро. Это искажённое финское Vuoksa - поток, течение. Можно предположить, что муромское слово звучало как võksa (въкса).

Велетьма

Посёлок городского типа на восток от Выксы. Он расположен на мордовской, в прошлом, территории, но река Велетьма является правым притоком Оки, в нижнем течении проходя через земли муромы. Все варианты, которые я видел, объясняют название одинаково. Мол, "веле" - это село, деревня, а также (мекш-веле) пчелиный рой. "-ть" здесь - окончание множественного числа. А "-ма" древнее слово со значением "вода". Выскажу иное предположение. "Веле" - действительно значит "село". Но вот вторая часть, по-моему, это искажённое "отьма" - омут. То есть, название логичнее переводить как "село у омута". Из той же серии, надо полагать, и название посёлка Елатьма.

Тамболес, Тумботино

Тамболес - деревня к западу от Выксы. Тумботино - посёлок городского типа к северо-западу от города Павлово. По-видимому, как и в случае с городом Тамбовом, во втором названии скрыто финно-угорское слово, родственное мокшанскому "томба" - бездна и эрзянскому "томбака" - глубокий. Тамболес же напоминает эрзянское "томбале" - за, на той стороне, "томбалькс" - место на той стороне (в данном случае - реки); "леень томбалькс" - заречье.

Рискну предположить, что Тумботино может происходить от "тумбо-" глубокий и словообразовательной частицы "чи", т.о. "тумбочи" - глубина, к которой со временем добавился русский суффикс "-но".

Шиморское

Старинный посёлок, упоминаемый впервые в XVII веке под именем Старое Жито. Шиморским он стал, что интересно, лишь в 1845 г. Самым правдоподобным выглядит соотнесение названия с горномарийским "шимӸ" - чёрный. "Шимер халык" - на горномарийском чернь, чернорабочие, буквально "чёрные люди". Слово "шимер" само по себе также передаёт понятие трудящийся. Интересно, что посёлок действительно был рабочим, принадлежал в XVIII веке промышленникам Баташёвым, и многие его жители могли быть связаны с Выксунскими заводами.

Саксино

Деревня к северу от Мурома. Рискну предположить, что в основе может быть марийское "сексӸ" - скопа.

Арга

Река в Ковровском районе Владимирской области. Река с точно таким же названием протекает на территории республики Мордовия. "Топонимический словарь..." Инжеватова даёт перевод названия как "порожистая река". Ещё один аргумент в пользу того, что мурома была по языку близка мордовским народам.

Кайстер

Расположено неподалёку от впадения в Оку реки Ушна. Окончание -ер даёт основание предположить, что это искажённое древнее jär "озеро", как это слово звучало в прамордовском и до сих пор звучит в горномарийском. Первая часть слова напоминает эрзянское каямс "наливать", каятомс "раздаться". То есть, "разлившееся озеро".

Выжга

Река, приток Ушны. Можно предположить, что в основе слово, родственное эрзянскому вижномс "звенеть", "свистеть", виж - звук, передающий визг, свист. Окончание -га это древнее финно-угорское joga/juga "река".

Категория: Мои статьи | Добавил: pedrevan73 (14.11.2016)
Просмотров: 332 | Теги: #топонимикамурома, #Топонимика | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar

uCoz